Tuesday, October 6, 2015

Mi experiencia como lector de poesía (5)

Antes de este clase he leído un poquito de poesía en español. La mayoría de este poesía era de autores latinoamericanos, como Pablo Neruda y Gabriela Mistral (los dos son de Chile.) Gabriela Mistral es unas de mis poetas favoritas, incluyendo los que escriben en ingles. También en mi clase de la literatura de España hemos leído algunos poemas épicos, romances, y jarchas. Mis experiencias como lector del poesía español es diferente que cuando lo leo en ingles, porque todavía es difícil identificar todos los metáforas y los símbolos entre el poema. Muchas veces, cuando trata traducir un poema a ingles, no tiene el mismo sonido que cuando está en su forma original en español. Cuando leo poesía siento como necesito pensar un poquito diferente que cuando leo una novela o cuento, casi más artística, y con una mente abierta y creativa. También tengo que ser listo para interpretar los ideas que leo, y formar imágenes en la mente para entenderlo mejor. En mi clase de Español 331, de la literatura de Español, las poemas que hemos leído en los primeros semanas era más o menos difícil entender y interpretar. Estos poemas son muy viejo, y usan lenguaje que no hemos aprendido en nuestros clases antes. Ahora, estamos leyendo la poesía mística, de Fray Luis de León por ejemplo. Estos poemas son también poco difícil entender, pero espero que este clase ayuda me para entenderlos y ser interpretadora mejor que soy ahora. Los poemas que leí por este clase hasta ahora son también difícil entender, pero creo que unos de los razones que son difíciles es porque no sé exactamente como debo leerlo y interpretarlo todavía. Entonces como lector estoy confundida, y no estoy segura. Además, cuando el poema es viejo, o tan largo, es más difícil entender para mi. Pero estoy emocionado leer la poesía en este clase.

No comments:

Post a Comment